Ложные друзья переводчика

Тема в разделе "Язык Болгарии", создана пользователем Майя, 24.01.2015.

  1. Майя

    Майя Активист

    Регистрация:
    23.01.2015
    Сообщения:
    210
    Симпатии:
    43
    Баллы:
    38
    Пол:
    Женский
    Адрес:
    Габрово, Болгария
    Какие вам попадались болгарские слова, порою противоположные по смыслу своим русским аналогам?
     
  2. Zhurnalist

    Zhurnalist Специалист

    Регистрация:
    31.12.2013
    Сообщения:
    3.694
    Симпатии:
    293
    Баллы:
    105
    Адрес:
    Ukraine
    есть такие к примеру
    Хубаво и страхотна
    Что в переводе
    Хубаво място и страхотна песня - Хорошее место и отличные песни
    (rofl)(rofl)(rofl)
     
  3. Майя

    Майя Активист

    Регистрация:
    23.01.2015
    Сообщения:
    210
    Симпатии:
    43
    Баллы:
    38
    Пол:
    Женский
    Адрес:
    Габрово, Болгария
    Пытаюсь подобрать русский аналог к слову "хубаво")))
     
  4. Zhurnalist

    Zhurnalist Специалист

    Регистрация:
    31.12.2013
    Сообщения:
    3.694
    Симпатии:
    293
    Баллы:
    105
    Адрес:
    Ukraine
    красивое, прекрасное, просто хорошее
    Хубаво място - Хорошее место
     
  5. Майя

    Майя Активист

    Регистрация:
    23.01.2015
    Сообщения:
    210
    Симпатии:
    43
    Баллы:
    38
    Пол:
    Женский
    Адрес:
    Габрово, Болгария
    меня больше впечатлило слово "направо", из-за которого мы чуть не сделали аварию. Теперь я твердо знаю, что это означает "прямо", но тогда за рулем: "НАПРАВО!!!", "НАПРАВО". - "ТАК Я Ж И ЕДУ НАПРАВО!" - "
     
  6. Майя

    Майя Активист

    Регистрация:
    23.01.2015
    Сообщения:
    210
    Симпатии:
    43
    Баллы:
    38
    Пол:
    Женский
    Адрес:
    Габрово, Болгария
    Простите, я, наверное, некорректно выразилась. ложные друзья - слова, сходные по написанию и произношению, но разные по значению. пример - направо
     
  7. Майя

    Майя Активист

    Регистрация:
    23.01.2015
    Сообщения:
    210
    Симпатии:
    43
    Баллы:
    38
    Пол:
    Женский
    Адрес:
    Габрово, Болгария
    другие примеры - майка - мама, булка - молодая жена, ядливые - съедобный, гора - лес, бор - сосна и т.д.
     
  8. Zhurnalist

    Zhurnalist Специалист

    Регистрация:
    31.12.2013
    Сообщения:
    3.694
    Симпатии:
    293
    Баллы:
    105
    Адрес:
    Ukraine
    ни чего сложного, на право, это надо воспринимать как направление, НАПРАВО-вление, т.е. прямо как есть направление
     
    Последнее редактирование модератором: 24.01.2015
  9. Майя

    Майя Активист

    Регистрация:
    23.01.2015
    Сообщения:
    210
    Симпатии:
    43
    Баллы:
    38
    Пол:
    Женский
    Адрес:
    Габрово, Болгария
    теперь я знаю, что ничего сложного. это было в первые дни по приезду. Я имела в виду, есть ли у вас на слуху такие болгарские слова, ононимичные или паронимичные русским?
     
  10. Zhurnalist

    Zhurnalist Специалист

    Регистрация:
    31.12.2013
    Сообщения:
    3.694
    Симпатии:
    293
    Баллы:
    105
    Адрес:
    Ukraine
    намаляване, как то по украински это нарисованное, а на самом деле скидка, от слова малко и на т.е. на малко ляване значит на уменьшение
     
  11. Маруся

    Маруся Уважаемый

    Регистрация:
    03.01.2015
    Сообщения:
    950
    Симпатии:
    142
    Баллы:
    85
    Пол:
    Женский
    Адрес:
    г. Аланья
    Наши друзья-болгары постоянно говорили "хубовица гарголица"
     
  12. Маруся

    Маруся Уважаемый

    Регистрация:
    03.01.2015
    Сообщения:
    950
    Симпатии:
    142
    Баллы:
    85
    Пол:
    Женский
    Адрес:
    г. Аланья
    Из неприличных это Путка и Куриц (женские и мужские пол. органы).
     

Поделиться этой страницей