В русском языке мы можем просто сказать: Я здоров. Мы счастливы. Они наши соседи. Если Вы изучали украинский, польский, английский, немецкий языки, то для Вас вполне понятна необходимость глагола “быть” (есть) - “biti”. Я (есть) здоров. Они (есть) счастливы. Они (есть) наши соседи. В таких предложениях используется глагол “быть”, который имеет разную форму для каждого местоимения. Итак, спряжение глагола „biti“ (быть) предлагаю выучить на память: Ja sam Я есть Ti si Ты есть On, ona, ono je Он, она, оно есть Mi smo Мы есть Vi ste Вы есть Oni su Они есть „Oni su” для кого-то запоминается легче, то именно в этом случае есть наблюдаются небольшие заморочки, т.к. есть три варианта „они“ (для мужского, женского и среднего рода). Oni (one, ona) su Они есть Примеры: Ja sam Sergej - Я (есть) Сергей. Ja sam na poslu - я (есть) на работе. Аналогично выглядит отрицательная форма. Приведем пример, когда „я не на работе” Ja nisam na poslu Я не на работе Ti nisi na poslu Ты не на работе On, ona, ono nije na poslu Он, она, оно не на работе Mi nismo na poslu Мы не на работе Vi niste na poslu Вы не на работе Oni nisu na poslu Они не на работе Примечание! Ja nisam na poslu=Nisam na poslu Вопросы с глаголом „biti“ Вопрос задается с помощью вопросительных частиц „da li“. - Da li sam (ja) srečan? - Я счастлив? - Da li si (ti) moj drugar? - Ты мой друг? - Da li on je umoran? - Он уставший? - Da li smo (mi) komšije? - Мы соседи? - Da li ste (vi) iz Srbije? - Они из Сербии? - Da li oni (su) Crnogorci? - Они черногорцы? Примечание! Местоимения в скобках можно не использовать, кроме вариантов с местоимениями в 3 лице ед.ч., потому что там может быть „он“ или „она“ или „оно“. Вопрос может начинаться с вопросительного слова, в этом случае вопросительное слово ставится впереди. Сразу после него глагол быть, дальше суть вопроса: Kako ste vi? – Как вы? Gde је on? – Где он? Zasto nisi na poslu? – Почему ты не не на работе? Kada је rucak? – Когда обед? Примечание! Если мужчина говорит „Ja sam zauzet“ (я занят), то женщина -„Ja sam zauzeta“ (я занята).
Язык хоть и на латинице, но легко можно прочитать. Я, думаю, он очень близкий к русскому языку, поэтому его легко выучить. Некоторые слова почти полностью совпадают. Да и красиво произносится. Наверное проще построение фраз нежели в русском языке. Строгое построение вопроса, легко их строить.
Язык несложный, мы с мужем выучили его за 3 месяца живя в Сербии. (!) В школах у детей абсолютно равнозначны и кириллица, и латиница, в обычной жизни в Черногории больше - латиница, а в Сербии больше кириллица.
Подобная ситуация и в болгарском языке глагол быть - съм Спряжение глагола "съм" в настоящем времени: Аз съм - Я есть Ти си - Ты есть Той, тя, то е Ние сме Вие сте Те са Например, Я Мария - Аз съм Мария или Мария съм
Примечание! Если мужчина говорит „Ja sam zauzet“ (я занят), то женщина -„Ja sam zauzeta“ (я занята).[/QUOTE] а по болгарски будет: аз съм зает (о мужчине) аз съм заета (о женщине) в болгарском осталось больше славянизмов от церковно-славянского.
а по болгарски будет: аз съм зает (о мужчине) аз съм заета (о женщине) в болгарском осталось больше славянизмов от церковно-славянского.[/QUOTE] От церковно-славянского в этом языке тоже много всего.
От церковно-славянского в этом языке тоже много всего.[/QUOTE] я имела ввиду больше славянизмов чем в русском.
я имела ввиду больше славянизмов чем в русском. [/QUOTE] Я так и поняла, т.к.в этой теме описывала сербский/черногорский язык