Поможете перевести, надо очень точно понять как это правильно переводится. Върху имотите има вписана възбрана и ипотека за размера на вземането, главница 108306 лева, лихвы и разноски
Насколько я понимаю, то смысл такой, что на недвижимость наложен судебный запрет и на ней есть ипотека в размере 108 306, проценты и др.расходы. Это недвижимость, отобранная у должника, которому туда запрещен вход. Это недвижимость с аукциона?
Да. Автоматический перевод Недвижимость вступила выкупа и ипотеки на сумму иска тут дело как раз в той запятой, Казнить нельзя помиловать, т.е. в точности перевода на 100%, а не на 99%, этот 1 % может потом боком вылезти покупателю. Вопрос в том что уплатив эти 108, больше ни чего не должен будет новый покупатель? Т.е. сколько остается отягощения на той имот. Вот еще один, там больше написано: Где есть две суммы в 40 000 и в 92 000 възбрана это быстрее "забрана" ( ее забрали), а не забороняется (неразрешается) вход Заборона это конечно "запрет" по украински, а вот по болгарски скорее всего "забрали", потому что запрет по болгарски будет "запор" възбрана за 90 000 евро - забрана за 90 000
Ждем кто хорошо "шарит" по болгарски или кто имел опыт приобретения у частных исполнителей заложенного имущества.
Я прочитала про эту възбрана, поэтому так и написала. Дело в том, что после этого постановления именно для предотвращения умышленной порчи имущества, туда запрещают доступ. http://www.imotdnes.com/koga_se_nal...him_imot_na_dlyzhnika___posledici-a-1395.html Предполагаю, что пишут как попало, поэтому възбрана и ипотека поменено местами. Размер ипотеки и отдельные лихви и разноски думаю, что не пересекаются А вообще, мы сейчас в Пампорово, катаемся )) вернемся, уточню у адвоката. Я пока решила с такой недвигой дела не иметь, потому что это выгодно именно тому, кто покупает для себя.
Почитала статью еще повнимательней, так поняла, что эта самая възбрана - это решение суда и есть отдельная запись в реестре, по которой и можно узнать, что недвижимость отобрана. Думаю, тут нет неясностей, там же в реестре можно узнать и про собственника и про ипотеку и т.д. У меня лично вопрос с размером необходимых выплат. Но мнп кажется, что под это надо завести отдельную тему.
Напоминаю , что тема : БОЛГАРСКИЙ ЯЗЫК. Для вопросов по недвижимости в Болгарии : http://forum.aboutbalkan.com/index.php?forums/43/
В Пампорово всегда есть, даже когда его нет )) Здесь пушки мощные. Но если серьезно, то сегодня валил снег и я уже боюсь, что завтра отсюда не выберусь )) Цепи забыли взять, хорошо хоть переобулись, уезжали из плюс 18, да и здесь по прогнозу снега не должно было быть.
Я так же думал Так для себя родимого и ищу Надо, надо, а раз надо значит сделали. намира тук http://forum.aboutbalkan.com/index.php?threads/1680/
Любезная, не теряйте время на Гуглирующего новоявленного продавца недвижимости в Болгарии из Украинского села. Он здесь всех учит, но по болгарски и двух слов не скажет.
Он лёгкий, пока в него не въезжаешь. И чем дальше, тем труднее. Потому что грамматика совсем не по-русски скроена. Но наступает этап, когда трудно-трудно, и вдруг - пошло, и стало легко. Я бы сравнила с движением в гору - идешь вверх - пыхтишь, тебе трудно, а как залез на макушку, начался спуск - и уже легче. Самое трудное - говорить. Я в Болгарии уже три года. Читаю - прекрасно, слышу речь - всё понимаю. А говорить сложнее. Нужна постоянная практика, буквально чтоб язык устал. А вы как учите болгарский? Поделитесь!
В том-то и подвох, что пока не учишь, кажется, что он легкий. А когда серьезно с учителем начинаешь заниматься, тут -то и выясняется вся глубина различия языков ))) Я только с мужем говорю по-русски, везде абсолютно с болгарами говорю по-болгарски, только так можно начать говорить. Даже когда они говорят, да ладно, говори русски, не, само по български ) Проходит время и многое уже совсем не вызывает затруднений, но некоторые слова и разделы грамматики до сих пор проблематичны. Наверное, попозже еще позанимаюсь индивидуально с учителем. Но первое - это грамматика и основы, просто наодном разговоре много не выучишь, будет "албанский" )))
Да, грамматика - это такой страшный зверь, даже боюсь учебник в руки взять! А насчет общения - говорят, лучший способ научиться говорить - выйти замуж за носителя языка. (И будете вы его вместе "носить") Ну, а коли уже за мужем, выделить два-три дня в неделю, когда говорить СТРОГО на болгарском. Кто не выдержал - штраф!
Есть одна знакомая, замужем за болгарином, так она по-русски уже говорит с акцентом. Я сначала не поняла, говорю, откуда так хорошо русский знаете? Я русская, говорит )